본문 바로가기

음악/태국어

바다가 생각나는 태국노래 🌊 นั่งโง่ๆ ริมทะเล - Mean 태국어가사/해석/영상











นั่ง่ ริล 🌊

Mean



 

 

가사/해석


นั่งโง่ ๆ ริมทะเล ใครจะเทก็ไม่ต้องสนใจ

바닷가에 멍청하게 앉아서 누가 물 장난을 치든 신경쓸 필요도 없어





นั่งโง่ ๆ ริมทะเล ตัวจะเซก็ไม่ต้องสนใคร

바닷가에 멍청하게 앉아서 누가 휘청거려도 신경쓸게 뭐람





ใจที่พัง แม้ยังไม่ดี วันนี้ให้คลื่นมันคอยปลอบ

무너진 마음은 아직까지도 낫지 않았지만 파도가 오늘 날 위로해주네





ใจที่พัง และมีน้ำตา วันนี้ให้ลมทะเลพัดพาไป

고장난 마음에 눈물이 나, 오늘은 바닷바람이 내 눈물을 닦아주네





เท้าอยู่ในทราย มีแค่ฉัน คลื่นลมและชายหาด

해변 그리고 바닷바람, 모래 속에 묻힌 발. 난 혼자야





ฟ้าก็สดใส มองทางไหนก็ได้บรรยากาศ

하늘은 맑고 어디를 봐도 분위기가 참 좋아





ไม่ต้องกลัวเหงา ก็ยังมีน้องหมาทะเลอยู่

뭐 아직 바다도 강아지도 내 곁에 있으니까 외로움을 무서워할 건 없지





ถ้าเบื่อขึ้นมา ก็ยังมีเมฆและนกน้อยให้มองดู

지겨워지면 아직 구름도 있고 작은 새들도 지켜보고 있어





ลืมไปแล้วว่าฉันเคยมีใครเข้ามาทำร้าย

어떤 사람이 날 망치려했다는 사실은 벌써 잊어버렸지 뭐야





ในตอนนี้ฉันรู้แค่ฉันกำลังสบาย

지금 내가 아는건 난 괜찮다는거야





นั่งโง่ ๆ ริมทะเล ใครจะเทก็ไม่ต้องสนใจ

바닷가에 멍청하게 앉아서 누가 물 장난을 치든 신경쓸 필요도 없어





นั่งโง่ ๆ ริมทะเล ตัวจะเซก็ไม่ต้องสนใคร

바닷가에 멍청하게 앉아서 누가 휘청거려도 신경쓸게 뭐람





ใจที่พัง แม้ยังไม่ดี วันนี้ให้คลื่นมันคอยปลอบ

무너진 마음은 아직까지도 낫지 않았지만 파도가 오늘 날 위로해주네





ใจที่พัง และมีน้ำตา วันนี้ให้ลมทะเลพัดพาไป

고장난 마음에 눈물이 나, 오늘은 바닷바람이 내 눈물을 닦아주네





โน้ว โน้ว โน้ว โน้ว JEEP TK

No! No! NO! JEEP TK





เขาบอกคนมาทะเลไม่หนีร้อนก็หนีรัก

바다에 오는 사람은 현실이나 사랑에서 도피하고 싶은 거라고 말했지





เอาเป็นว่าไม่ต้องสนใจ ก็แค่ต้องการหยุดพัก

신경쓸거 없어 그냥 잠깐 쉬어가는것 뿐이야





ถ้าเจ็บจนใจเซแค่ให้ทะเลช่วยเยียวยา

휘청거릴 정도로 아프다면 바다가 아물게 해줄거야





เธอยังคงมีแต่น้ำตา แค่ให้เวลากับเวลา

그녀는 지금도 눈물만 흘리겠지 그저 시간이 흐르길 바랄 뿐이야





เขาคิดกับเราแค่อ่าวไทย แต่เราคิดไกลถึงแปซิฟิก

걔는 우리를 태국 바다 정도로 생각했겠지만 우리는 태평양까지 생각했거든





ผิดหวังเรื่องธรรมดา มันคือรสชาติของชีวิต

실망했던 평범한 일도 인생의 맛일뿐이지





มาเที่ยวทั้งที อย่าทำหน้ามู่ทู่ ฟังเสียงทะเลสิมันกำลังบอกให้ ซู่ๆ

여행까지 와서 뚱한 얼굴하지 말고 바다의 힘내라는 목소리를 들어봐





ลืมไปแล้วว่าฉันเคยมีใครเข้ามาทำร้าย

어떤 사람이 날 망치려했다는 사실은 벌써 잊어버렸지 뭐야





ในตอนนี้ฉันรู้แค่ฉันกำลังสบาย

지금 내가 아는건 난 괜찮다는거야





นั่งโง่ ๆ ริมทะเล ใครจะเทก็ไม่ต้องสนใจ

바닷가에 멍청하게 앉아서 누가 물 장난을 치든 신경쓸 필요도 없어





นั่งโง่ ๆ ริมทะเล ตัวจะเซก็ไม่ต้องสนใคร

바닷가에 멍청하게 앉아서 누가 휘청거려도 신경쓸게 뭐람





ใจที่พัง แม้ยังไม่ดี วันนี้ให้คลื่นมันคอยปลอบ

무너진 마음은 아직까지도 낫지 않았지만 파도가 오늘 날 위로해주네





ใจที่พัง และมีน้ำตา วันนี้ให้ลมทะเลพัดพาไป

고장난 마음에 눈물이 나, 오늘은 바닷바람이 내 눈물을 닦아주네





นั่งโง่ ๆ ริมทะเล ใครจะเทก็ไม่ต้องสนใจ

바닷가에 멍청하게 앉아서 누가 물 장난을 치든 신경쓸 필요도 없어





นั่งโง่ ๆ ริมทะเล ตัวจะเซก็ไม่ต้องสนใคร

바닷가에 멍청하게 앉아서 누가 휘청거려도 신경쓸게 뭐람





ใจที่พัง แม้ยังไม่ดี วันนี้ให้คลื่นมันคอยปลอบ

무너진 마음은 아직까지도 낫지 않았지만 파도가 오늘 날 위로해주네





ใจที่พัง และมีน้ำตา วันนี้ให้ลมทะเลพัดพาไป

고장난 마음에 눈물이 나, 오늘은 바닷바람이 내 눈물을 닦아주네















-















아주 오랜만에 태국곡 가사 번역을 해봤는데요.

태국어를 굉장히 오랜만에 읽어서 어색하기까지 하니 큰일났어요...ㅋㅋ

태국어를 한국어로 직역하면 어색한 부분들이 있어서 의역한 부분들이 꽤 있으니 오역,오타 지적은 편하게 해주세요 :)



그동안 태국어 카테고리에 새로 작성한 포스팅이 없었는데요. 수요가 적은 포스팅이다보니 조회수가 잘 안 나오는게 태국어다보니까 그랬다고 해야하나요.



이제부터라도 태국어 감을 더 잃기 전에

취미삼아서라도 태국어 노래 번역도 가끔씩 해야겠어요.



오늘 제 블로그를 방문해주신 분들 모두 감사합니다 :)



공감/댓글/구독은 환영입니다 :)