본문 바로가기

음악/영어찬양

해외CCM 👤 NOBODY - Casting Crowns 가사/해석/영상

 

 

 

 

 

 

NOBODY - Casting Crowns

 

가사/해석

Why You ever chose me

당신이 왜 날 택하셨는지는

Has always been a mystery

언제나 미스테리였죠

All my life, I've been told I belong

내 모든 삶, 내가 속해 있다고 들었어요

At the end of a line

그 선의 끝에선

With all the other Not-Quites

완전하지 않은 다른 모든 이들과

With all the Never-Get-It-Rights

바로 잡을 수 없는 모든 자들과 함께였죠

But it turns out they are the ones You were looking for

하지만 그들은 당신이 찾고있던 자들이 되었죠

All this time

지금껏 내내

'Cause I'm just a nobody trying to tell everybody

나는 아무것도 아니기때문에 모두에게 말하려고해요

All about Somebody who saved my soul

내 영혼 구원하신 그 분에 대한 모든 것을

Ever since You rescued me, You gave my heart a song to sing

당신이 나를 구원하신 이후, 당신은 나의 마음에 부를 한 노래를 주셨죠

I'm living for the world to see nobody but Jesus

전 세상이 아무것도 아닌 자 대신 예수님을 바라볼 수있게 돕기위해 살아요

I'm living for the world to see nobody but Jesus

나는 세상이 예수님만 바라볼 수있도록 돕기 위해 살고있죠

Moses had stage fright

모세는 무대 공포증이 있었고

And David brought a rock to a sword fight

그리고 다윗은 칼싸움에 돌멩이를 가져갔죠

You picked twelve outsiders nobody would've chosen

당신은 아무도 생각치 않던 소외된 열두명을 택하셨죠

And You changed the world

그리고 당신은 세상을 변화 시켰죠

Well, the moral of the story is

이 이야기의 교훈은 이것이겠죠

Everybody's got a purpose

모든 이들은 목적이 있다는거에요

So when I hear that devil start talking to me, saying

그러니 악마가 나에 이렇게 말하는 소리를 들으면

"Who do you think you are?" I say

“네가 누구라고 생각해?” 에 나는 말하죠

I'm just a nobody trying to tell everybody

그저 아무것도 아닌 저는 모두에게 말하려해요

All about Somebody who saved my soul

나의 영혼 구원하신 그 분에 대한 모든 것을

Ever since You rescued me, You gave my heart a song to sing

당신이 나를 구원하신 이후, 당신은 나의 마음에 부를 한 노래를 주셨죠

I'm living for the world to see nobody but Jesus

나는 세상이 예수님만 바라볼 수있게 돕기위해 살아요

I'm living for the world to see nobody but Jesus

나는 세상이 예수님만 바라볼 수있게 도우려 살고있죠

So let me go down, down, down in history (Go down in history)

그러니 그의 역사에 난 기록될거에요.

As another blood-bought faithful member of the family

주님이 피로 사신 신실한 가족의 일원으로써 말이죠

(It's all I ever wanna be) And if they all forget

(그것이 내가 원하는 전부죠) 그리고 만일 그들 모두

my name, well, that's fine with me

저의 이름을 잊는데도 전 괜찮아요

I'm living for the world to see nobody but Jesus

전 세상이 아무것도 아닌 자가 아닌 예수님만 바라볼 수있게 돕기위해 살죠

So let me go down, down, down in history (Go down in history)

그러니 그의 역사에 난 기록될거에요.

As another blood-bought faithful member of the family

주님이 피로 사신 신실한 가족의 일원으로써 말이죠

(It's all I ever wanna be) And if they all forget

(그것이 내가 원하는 전부죠) 그리고 만일 그들 모두

my name, well, that's fine with me

나의 이름을 잊는대도 전 괜찮아요

I'm living for the world to see nobody but Jesus, yeah

전 세상이 아무것도 아닌 자가 아닌 예수님만 바라볼 수있도록 돕기위해 살죠

I'm just a nobody (Nobody)

저는 그저 아무것도 아닌 자죠 (아무것도 아니죠)

Trying to tell everybody

모두에게 말하려 해요

All about Somebody

누군가에 대한 모든것을

Who saved my soul (Oh, saved my, saved my soul)

나의 영혼을 구한 그 사람(오- 구했네 나의, 구했네 나의 영혼을)

Ever since You rescued me, You gave my heart a song to sing

당신이 나를 구원하신 이후, 당신은 나의 마음에 부를 한 노래를 주셨죠

I'm living for the world to see

나는 세상이 보게하기 위해 살아요

Nobody but Jesus (Nobody but You, Lord)

아무것도 아닌 자가 아닌 예수를 (아무것도 아닌 자가 아닌 주님, 당신을)

I'm living for the world to see nobody but Jesus

전 세상이 아무것도 아닌 자가 아닌 예수님을 바라볼 수있게 돕기위해 살아요

I'm living for the world to see nobody but Jesus

전 세상이 아무것도 아닌 자가 아닌 예수님을 바라볼 수 있게 돕기위해 살죠

-

캐스팅 크라운즈 노래 넘나 좋은것...ㅠㅠ

해외 ccm 찾다가 발견한 곡인에 가사도 노래도 너무 좋은 거 있죠.

한 알의 밀알이 되는 그리스도인의 삶.

오늘도 다들 좋은 하루 보내세요!

 

 

공감/댓글/이웃신청은 환영입니다 :)